撰文=桂檬
三年前就在网上看过了这个片子,但当内地上映后,我还是坐进电影院再次重温了它。我觉得将“Rush”翻译成“极速风流”有些粗陋,甚至它也不仅仅是速度与激情那么简单。朗·霍华德导演让了解或不了解赛车运动的人都对这部电影留下了深刻的印象,有关君子间的较量。
国外的赛车运动之所以让人尊敬,因为大环境是喜人的,那是君子间的较量。中国的赛车运动与国外相比,气氛、制度都远远不及。影片根据F1真实故事改编,纵使两个主人公有着完全不同的性格,本是敌对关系,可赛场上的生死之交奠定了两个男人之间的友谊。
撰文=桂檬三年前就在网上看过了这个片子,但当内地上.."/>
时间:2024-11-02 10:00:01
三年前就在网上看过了这个片子,但当内地上映后,我还是坐进电影院再次重温了它。我觉得将“Rush”翻译成“极速风流”有些粗陋,甚至它也不仅仅是速度与激情那么简单。朗·霍华德导演让了解或不了解赛车运动的人都对这部电影留下了深刻的印象,有关君子间的较量。
国外的赛车运动之所以让人尊敬,因为大环境是喜人的,那是君子间的较量。中国的赛车运动与国外相比,气氛、制度都远远不及。影片根据F1真实故事改编,纵使两个主人公有着完全不同的性格,本是敌对关系,可赛场上的生死之交奠定了两个男人之间的友谊。