品书网

杂志

保存到桌面 | 繁体 | 手机版
传记回忆文学理论侦探推理惊悚悬疑诗歌戏曲杂文随笔小故事书评杂志
品书网 > 杂志 > 女歌手

女歌手

时间:2024-11-06 05:18:16

那时候,航标灯还是用木头做的,它们安装在木头的直角弯头上,小金字塔形的顶端闪烁着白色和红色的圆顶灯笼,里面放的是煤油灯。白天,父亲从一只生锈的大铁桶里取了煤油往灯肚里灌时,盖尔卡扶着漏斗;灯肚灌满后,她就把连着灯芯的灯头旋入灯颈。然后,她走到下面的河岸上,与父亲一起洗手。她用夹杂着碎石的沙子搓双手,小手掌里便响起了窸窣声,双手也就变白了。不过,它们依然散发着煤油的气味,她的小衣服也始终散发着煤油味,小木屋里也散发着煤油味。盖尔卡已闻惯了这种气味,所以也就觉察不到它了。她也过惯了蛰居在远离人烟的小木屋里的生活,一种既没有小女伴,又没有儿童游戏的生活。她有一种游戏——扮演航标工人。可是她不认为这是游戏,她不是在扮演,她是在当一名航标工……太阳刚刚傍山,盖尔卡就开始忙碌起来。她沿着木台阶在陡峭的岸坡上上下下地奔跑,把油灯、船桨、一只小水桶(舀水用的)、两件旧的棉背心(给父亲和自己穿的)拿到小船里去。她一本正经地皱起眉头,站在船旁,用一根手指头点着数灯,并思考有没有忘掉什么东西。然后她模仿着亡母的样子和声音,朝着小木屋转过身高喊:“你还要在那儿磨蹭很久吗?”

父亲用响亮的咳嗽声做回答,他一面像扑扇翅膀似的拍打着高筒胶鞋的宽靴筒,一面不慌不忙地朝小船走下来。这时,他卷了一支烟,开始胆怯地拍打自己的口袋。

“又忘带火柴了吧?!”盖尔卡板下脸,从旧棉背心的口袋里掏出一盒硫黄火柴,“拿去吧!你真是一点记性也没有!”

父亲用两只拢成船形的手护着火柴点燃了烟,一面难以觉察地微笑着,一面注视着心事重重的小姑娘:她郁闷地皱起了眉头,拖着一根编得不太好看的小辫子,穿着一双凉鞋,鞋底已磨平,鞋面也被水冲成了灰白色。他把女儿抱起来,让她坐在小吊座里,顺手把鼻涕从她的鼻孔里擤掉,然后把棉背心披在她那肩胛骨尖尖耸起的脊背上。

“祝福吧,启航了。”盖尔卡学着老太婆的腔调说。

父亲站在船尾,在石头滩上用力地推送小船。船身颠簸,常常使盖尔卡后倾,使她从吊座上跌下来。

“哎哟,哎哟!”盖尔卡在船的底板上摔得手脚乱甩,从棉背心里探出身来埋怨道,“有力气,就不要动脑子了?”

父亲穿着湿淋淋的高筒胶鞋走上小船,把盖尔卡抱上吊座,再蹒跚地朝船尾走去,先拿起尾桨,然后再拿起篙子把小船撑过去,一直撑到兔子岛。一片浅沙滩从岛的尾端斜着伸入河中,一盏红色的航标灯把它标了出来。

正当他们忙碌着,努力把小船沿河道撑过去的时候,夜色悄悄地从山上降临。它无声无息地从深谷里爬出来,使整个世界连同这条小河和群山都染上了傍晚的余晖。盖尔卡觉得傍晚是一位温和的、长着大胡子且沉默寡言的老爷爷。他正在山背后抽烟斗,因此那边的天空是红彤彤的。他微微颤抖着胡子,不时地搔痒,因此水中悬岩的倒影在徐徐地晃动,山上的白杨林也在沙沙作响。老爷爷在山里觉得冷,就从干枯的落叶松的树梢上用猫头鹰的叫声讨皮袄穿。老爷爷在森林里躺下睡觉时,边哼哼边翻身,并用烟斗磕一截干枯的老树墩,就像一只黑色的大啄木鸟在啄树墩。

老爷爷在那儿睡了很久,渐渐安静下来。他的烟斗熄灭了,山背后的天空也渐渐冷却。老爷爷用峡谷当鼻孔来呼吸,河面在他的呼吸中渐渐地爬满一道道轻柔的雾带,它们荡漾在水面上方,停落在兔子岛的河柳丛中。

老爷爷终于合上了眼睛,不再翻来覆去,不再哼哼——周围的一切都停止颤动、停止敲叩了,甚至连树叶也不再沙沙作响,以免惊扰他。因为他虽说是一位温和的老爷爷,却愁眉百结、阴沉寡言,谁也不知道他在想些什么。

篙的铁尖戳在河底的石头上发出阵阵“咔嚓”声,船首击起“哗哗”的响声,小船在颠簸中迎着湍急的流水向岸边移动。盖尔卡双手垂在舷外,任凭入夜前充满活力而又暖和的河水搔弄着她的手指。

鹬纷纷从石头上飞起来,越过小船,羽翼底下的白色绒毛闪烁着光亮。它们用叫声剪断那首唱熟了的歌曲,这使盖尔卡感到十分高兴:“叽叽……咕叽,叽叽……咕叽,叽叽……咕叽……”

野鸭喧喧嚷嚷地把水搅起阵阵泡沫,从岸旁长满水藻和马蹄草的查雅奇支流中飞了起来。不过并不是所有的野鸭都飞起来了,飞起来的仅仅是公鸭,母鸭却与小鸭一起在水面上四下奔窜,各顾各地躲藏起来。盖尔卡拍着巴掌,吓唬小鸭子。它们惊慌失措地在水面上乱窜一阵后,躲进叶丛里一动不动地待在那儿,以为谁也不会看见它们。盖尔卡不知为什么,对此感到很高兴。一只母鸭带着挑衅和大无畏的神情时而游向小船,时而飞离小船,企图用这种方法使孩子们脱险。

父亲让小船在岛的尾端停靠了一会儿。盖尔卡用一只压扁的小水桶把灌进船里的水泼出去,泼完后就哼起歌来,并看着母鸭从叶子底下把小鸭子一只一只地召拢来,稍微偏前地在水面上游着,一面仍旧惊慌不安地“嘎嘎”直叫。小鸭子则在它的身后排成一行,暮色中这行列仿佛是个整体,只有一条淡白色的水痕向两旁扩散,微微地掀动着马蹄草。父亲把篙子放在脚下,拿起一支船桨,把船撑离兔子岛,开始翘起船头向上游的一盏航标灯划去。岛渐渐地离远了。已经浑然一体的群山,傍晚老爷爷安睡在里面的那座森林,这一切都到船尾后面去了。清冷的河面稍带寒意,平静如镜,它托着盖尔卡,把她抱在软绵绵的手上,轻轻地摇晃和抚摩着。

往往是,把地耕完后,

你卸下马匹,

自己却沿着熟悉的小径

向日夜思念的花园走去

……

盖尔卡用尖细的小嗓门唱了起来。她只听到自己一个人的声音。她很高兴,因为在这个世界上有一个她——盖尔卡,因为父亲在听她唱歌,为了听得更清楚一些,他甚至把桨拍得很轻。盖尔卡于是唱啊,唱啊,忘却了父亲,忘却了小船,忘却了那位老爷爷——虽说是司空见惯的,却依然有点让人害怕,在他入睡之前,唱歌和咳嗽是有点儿危险的,是有点儿不自在的。

盖尔卡不熟悉儿歌,全靠从大人那儿学来的东西度日,所以她唱的歌全是忧伤的、冗长的,并且大多是关于爱情的:

金黄色的小花园里有只金丝鸟在歌唱,

哎哟,唱得如此郁闷,嗓子都快要破裂了,

哎哟,唱得如此郁闷,嗓子都快要破裂了,

哎哟,年轻的小伙子在与姑娘告别……

他是如何告别的?当姑娘问:“亲爱的,你要去哪儿?哎哟,亲爱的,你要把我扔给谁呢……”她是多么痛苦——盖尔卡似乎感觉得到并且明白这一切,因而她的内心感受也是各种各样的——一会儿泪水冲蚀着心脏,一会儿从皮下钻出来一阵寒战像松针似的刺入心房,一会儿一股暖流又突然涌上心头。

父亲抓住航标,把灯放到灯笼里点亮后就放开小船。水流摇荡着小船,把它掉了个头,并带着它顺河漂下去。航标的灯光一边向盖尔卡友好地眨着眼睛,一边退回黑幕中去。她也给它——给灯光唱道:

在那矮小的房里亮着一盏灯,

年轻的纺织姑娘正坐在窗畔……

盖尔卡的小嗓门变得越来越轻,越来越轻,她已经把歌词都黏到一起去了。她的小脑袋疲惫地耷拉在胸口,像一点小光斑在黑洞洞的小船中间、在黑不溜秋的棉背心里闪烁着光芒。父亲小心翼翼地移近吊座,把自己的棉背心扔到船头,双手抱着盖尔卡,爱怜地把她放在衣服上,再盖上另一件背心。盖尔卡轻松地长叹一声,把一侧面颊平放在双手上,甜滋滋地睡着了。

父亲摇摇头,在黑暗中忧伤地微笑了一下,坐到桨的后面,用桨架发出阵阵咯吱声,从一只航标划向另一只航标,把它们逐一点亮,并顺流划向小木屋。他放下双桨,把一双操劳过度的手垂放在膝盖上,抽着烟,聆听着夜色和自身的动静,思念着亡妻,考虑着女儿的现状:她需要一个母亲,可是她的母亲已一去不返了,而将要遇到的继母还不知是何许人……小船碰了一下岸,发出隐约可闻的响声,停住了。父亲走进水里,捏住一只桨架,把船推上去一点,然后把烟蒂扔进水里,把盖尔卡从船头里抱出来,裹在棉背心里,沿着木台阶向小木屋走去。

有时,盖尔卡醒过来后迷迷糊糊地问:“我们已经到家了吗?”

“到了,到了。睡吧,女歌手。”父亲边说边把她更紧地贴在自己身上,她则把细小而又香甜的暖气呼向他的胸脯。他真想说:“你是我的小心肝,你是我的小宝贝。没有你,我会怎么样呢?”

可是,他是不会把这句话说出来的,而是仅仅停在陡岸上,嘶哑地清了一阵子被甜丝丝的愁绪哽住的喉咙。他把女儿紧贴在自己的身上,仿佛害怕独自留在这黑沉沉的夜色中,留在黑黝黝的河流上空。这条河上稀稀落落地闪着航标的灯光,从远处的某个地方传来了桨叶的击水声和拖轮的排汽声。

“轮船在行驶,”父亲轻轻地说,同时倾听着自己的声音,“女儿,它正在看你点的灯光,所以不会在黑暗中迷失方向的……”

她就是在那儿——航标工的小木屋里长大的。她把父亲也葬在那儿,与母亲并排葬在一个绿草如茵的小山冈上。现在,她在一个挺大的机关里工作,坐在一块绘图板的后面。有时候一出神,她就会轻轻地并忧伤地唱起歌来:

心上人啊,你要去哪儿,要去哪儿啊?

这时,设计科的同事们就从桌子、描图纸、绘图板上抬起头来,含笑打量着这位白皙的、不知何故总是默默无言的、忧郁的姑娘。很少有人了解她从前生活得如何,在哪儿长大,在想些什么。

傍晚,她经常到堤岸上去,把双肘支在栏杆上,望着河流,凝视着那些与铁浮桶连在一起的自动闪光航标,目送播放着欢快乐曲、灯窗通亮的轮船,等待着某种东西。她等待着:有朝一日,这些轮船中的一艘会驶到她的跟前,把她带走,带到她想停靠的那个地方。也许,在那儿,在夜幕中,那盏唯一闪烁和燃烧着的灯光,是富有生气的、温暖的。她想念它,想念得如此耐心而长久。

(孤山夜雨摘自微信公众号“经典短篇阅读小组”,李晨图)
   

热门书籍

热门文章