扫码听名师微课堂尽管现在离2018年研究生入学考试还有很长的时间,不过许多考生已经开始摩拳擦掌地准备下一年的考试。根据笔者的经验,对于考研英语,许多考生的备考内容就是手捧单词书狂背,拿着历年真题狂刷,同时不断告诉自己要努力。殊不知,这样的复习思路若抓不住关键点并不一定高效。我们总说“选择一条正确的路”要比“正确地走路”来得更重要,接下来笔者就从阅读部分的角度来谈谈考研英语复习的注意事项和关键点,以此给考生们提个醒。
1.词汇本身不是问题,词汇的使用和理解才是问题
考生都知道词汇量对于提高英语考试成绩的重要性,所以大家手头一般都有词汇书,有的还有不止一本。遗憾的是,大部分考生都是“资料收藏家”,而不是合格的使用者,许多考生的词汇书只翻过前面的三分之一。而更有意思的是,当问及考生为什么会把阅读理解的题目做错时,笔者听到的答复往往是“单词不认识”。可问题是,单词背完了,题目就一定会做吗?下面笔者以2009年阅读理解第三篇的第32题为例来谈谈这个问题。
32.ItisstatedinParagraph1thattheconstructionofaneweducationalsystem__________.
[A]challengeseconomistsandpoliticians
[B]takeseffortsofgenerations
[C]demandspriorityfromthegovernment
[D]requiressufficientlaborforce
一起来看选项C中加粗的单词priority。大部分考生都能反应过来,这个单词的中文意思是“优先,优先权”。但回到题目本身来看,考生会直接将选项C翻译为“需要政府的优先(权)”,但是这样按照字面意思去翻译,似乎很难理解。如果本题做错了,大部分考生就会把原因总结为“单词都认识,就是没读懂”。其实说白了,这部分考生还是没有理解这个单词的含义。Priority这个词的确表示“优先,优先权”,但理解它在文章中的含义需要考生再往深处想一想。政府、组织和机构为什么会优先发展某个项目?为什么会优先考虑某个计划?多半是因为这个项目很重要,是因为这个计划对他们来说意义很大。在这种情况下,priority就不能单纯地理解为“优先,优先权”,而应该理解为“重要,重视,关注,优先考虑”。如果这一步理解清楚了,考生再回到选项C,中文意思就非常好理解了:需要政府的重视(或关注)。
从上面这个例子我们不难看出,大部分考生在记忆单词方面不存在问题,只要重复遍数多一些、背诵方法灵活一些,都能记住大纲要求的单词。考生真正的问题在于对单词的理解和使用上。再来看一个例子,2009年阅读理解第二篇中的第二段第二句:“DNAtestingisalsothelatestrageamongpassionategenealogists—andsupportsbusinessesthatoffertosearchforafamily’sgeographicroots.”句子中加粗的rage就不能单纯地理解为“怒火”,而应该是“很火的东西,很火的事物”,这里的“火”可以直白地理解为“流行,受欢迎”。
看到这里,考生们可能就有疑惑:平时复习备考的过程中到底应该关注什么单词?笔者的建议有两条。
第一,少关注单词的记忆方式和策略,多关注单词的使用。世界上没有最好的词汇书,也没有最好的记忆方式和策略。只要能让考生坚持背完的词汇书就是好的,能让考生掌握单词含义的方法就是好的。在记忆过程中,大家不要只关注单词的含义,而应该重视单词在例句中是如何使用的。
第二,多关注单词在阅读文章中的含义(即“语境义”),多关注阅读部分的选项中频繁出现的单词,多关注单词的常考点而非只是机械地记忆单词的含义。
2.不要把刷题量的多少作为复习效率高低的标准
大部分考生都接受过四、六级考试的考验,所以在准备研究生入学考试的时候,许多考生会把重点放在历年真题的练习上,能做到这一点很不错。但很多考生只关注量,关注自己做了多少题,而不关注质,不去分析选项错误的类型和原因。下面以2008年阅读理解第三篇的第34题为例来分析。
该题对应的段落为:
①Geneticmaximumscanchange,butdon’texpectthistohappensoon.②ClaireC.Gordon,senioranthropologistattheArmyResearchCenterinNatick,Mass.,ensuresthat90percentoftheuniformsandworkstationsfitrecruitswithoutalteration.③Shesaysthat,unlikethoseforbasketball,thelengthofmilitaryuniformshasnotchangedforsometime.④Andifyouneedtopredicthumanheightinthenearfuturetodesignapieceofequipment,Gordonsaysthatbyandlarge,“youcouldusetoday’sdataandfeelfairlyconfident.”
题干及选项为:
34.Welearnfromthelastparagraphthatinthenearfuture
[A]thegarmentindustrywillreconsidertheuniformsize
[B]thedesignofmilitaryuniformswillremainunchanged
[C]genetictestingwillbeemployedinselectingsportsmen
[D]theexistingdataofhumanheightwillstillbeapplicable
从教育部考试中心在次年公布的考试分析来看,全国大部分考生在做这道题时都错误地选择了选项B。当时大部分考生认为选项B和原文中的第③句表意非常相似。虽然考生在将选项与第③句对比时,会纠结选项中的design与原文中的length是否为一个含义,但是最后还是会以此选项与原文最接近为理由而选择选项B。当得知答案是选项D的时候,考生往往会把原因归结为“没看懂文章”“单词背错了”等。但仔细想想,事实上,这个题目选错答案跟上述两个原因没有直接的联系,反而跟解题技巧的关系更大。
考生如果注意到题干部分中重要的介词短语inthenearfuture,就能正确解答出来了。考生根据这个介词短语,可以在原文段落里定位到本题的答题范围,即原文的第④句话。通过对比原文第④句和四个选项,考生就可以选出正确答案为选项D。考生如果在原文中定位的答案范围准确,那么连读到错误答案的可能性都没有。所以,考生今后在分析题目的时候,要多关注题目考点和答案定位,多关注选项和原文的差别,而不是囫囵吞枣般从头到尾读一遍。
综上所述,做真题练习固然重要,但考生不要盲目地追求做题的多少,笔者在此提出两点建议。
第一,考生第一次复习历年真题时先别做题,只读文章。这样做的主要目的是检测自己背单词的效果。如果一篇文章中考生不认识的单词少于10%,那说明其背单词的效果是理想的,反之,考生还需要再花些时间去巩固单词记忆。当然,如前文所述,考生也可以在阅读真题文章的过程中积累单词。
第二,考生第二次复习历年真题时,要学会在原文中定位答案范围,仔细找出题目对应的原文句子,找出正确选项和原文的对应关系,分析错误选项之所以不正确的原因,这样才算充分利用了历年真题。在时间和精力允许的情况下,考生还可将阅读文章翻译成中文,这样在帮助考生更深入理解阅读文章的同时,还能训练自己的翻译能力。
3.不要一味地只复习阅读理解,要和其他项目相互联系
在备考时,分项突破的优势在于不仅可以取长补短,还能在短期内找出自己的复习重点。但是如果完全分项复习,不注重各个项目之间的联系,也会降低备考的效率。比如,在集中复习阅读部分时,考生如果只关注单词在阅读文章中的含义和用法,却不能触类旁通地思考其是否可以用到作文中,可以怎样灵活地翻译,这样的复习就略显片面且不注重效率。事实上,考生在复习阅读部分时,可以兼顾写作、翻译等部分的备考。下面以阅读真题中出现的下列句子为例来分析。
Thecurrentstateofaffairsmayhavebeenencouraged—thoughnotjustified—bythelackoflegalpenalty(inAmerica,butnotEurope)fordataleakage.(2007年阅读理解第四篇第五段)
这句话的主干就是“…mayhavebeenencouragedby…”,字面意思是“……是被……所鼓励的”。但结合原文的背景内容,考生可将这个谓语结构理解为“导致,由……带来”,这样的理解与原文更贴切,相当于“…mayhavebeencausedby…”。由此,考生就可以提炼出一组表示因果关系的表达:
AmayhavebeenencouragedbyB.
AmayhavebeencausedbyB.
(A是结果,B是原因)
考生可以将这些积累的表达用到写作中。比如,针对2013年考研英语(一)大作文“大学生毕业后迷茫”的话题,考生可以使用上述表达来写句子:“Thedifficultsituationofgraduateemploymentmayhavepartlybeenencouragedbytheenlargedenrollmentsofstudents.”(现在毕业生就业困难的情形部分是由于学生的扩招所引起)。针对2014年考研英语(二)“中国城镇和农村人口变化”的大作文,考生也可以使用上述表达:“Theshiftofpopulationfromruralareastourbanonesmayhavepartlybeenencouraged/causedbytheemploymentopportunities.”(农村人口往城镇流动的部分原因是工作机会)。学会了这个表达,考生在引出原因时就不会只使用because和leadto了,而是能够让自己的作文表达更加多样。
同样还是以上面的真题例句为例,考生可以从这句话中悟到翻译的技巧。对于这句话,考生如果按照字面含义去理解句子的主干部分,整句话的意思就是:“这个问题的现状是被法律制度惩罚的缺乏所鼓励的。”这句话读起来怎么也无法让人理解,因此考生就要学会转译,想想是否可以翻译为更通顺和地道的中文。“前者被后者鼓励”其实就为了说明“后者带来了前者,后者导致了前者”,说到底还是表示因果关系。由此,考生可以从中领悟到翻译的技巧。
如果再进一步思考的话,这个真题例句中的表达“beencouragedby…”还可以出现在完型填空中。简单一些的题目可以直接考查becauseof和dueto这样表示因果关系的短语,如果题目稍微变难一些,也可能会考查这个短语表示因果关系的用法。
由此可知,一个简单的表达可以在阅读理解、翻译和完型填空中都作为考点出现,这就给了考生很好的启发,在复习阅读部分时,可以多想想从阅读部分学到的表达会如何出现在或应用到其他题型中。
上述这三个方面是笔者给考生提供的备考建议,希望能对大家的复习有所帮助。预祝各位考生能够在考试中取得好成绩!
作者简介
徐宸,新东方教育科技集团教学培训师,南京大学MBA在读,兼任上海市英语中高级口译考试考官,有丰富的出国考试培训及申请经验。