品书网

杂志

保存到桌面 | 繁体 | 手机版
传记回忆文学理论侦探推理惊悚悬疑诗歌戏曲杂文随笔小故事书评杂志
品书网 > 杂志 > Make Your Way Around China With Simple Chinese

Make Your Way Around China With Simple Chinese

时间:2024-10-26 07:50:04

ISTOCK

EatingOutAtaXinjiangRestaurant

Lìshā:Yàoyífèndàpánjī.

丽莎:要一份大盘鸡。

Lisa:We’llhaveaSautéSpicyChicken.

Fúwùshēng:Yàodàfènháishìzhōngfèn?

服务生:要大份还是中份?

Waiter:Wouldyoulikeabigportionoramediumportion?

Yôurén:Zhōngfènjiùgòule.

友人:中份就够了。

Friend:Mediumisgood.

Lìshā:Kâodàyāozishìshénme?

丽莎:烤大腰子是什么?

Lisa:Whatiskaodayaozi?

Yôurén:Kâoyángdeshènzàng.Yàobuyàoshìshi?

友人:烤羊的肾脏。要不要试试?

Friend:Itmeansroastedmuttonkidneys.Wouldyouliketotrysome?

Lìshā:Wôbùchīdòngwùnèizàng.

丽莎:我不吃动物内脏。

Lisa:Idon’teatinnards.

Yôurén:Nànîjiùshìshikâoyángròuchuànba.

友人:那你就试试烤羊肉串吧。

Friend:Thenwhydon’tyoutrysomemuttonkebabs.

Lìshā:Hâode.Zàijiāyífènchâomiànpiànba.

丽莎:好的。再加一份炒面片吧。

Lisa:Sure.I’dlikeaStir-FriedFlatNoodle,too.

Yôurén:Méiwèntí.

友人:没问题。Friend:Noproblem.

Lìshā:Qîngduōfàngxīhóngshì.

丽莎:请多放西红柿。

Lisa:Pleaseaddinmoretomatoes.

Fúwùshēng:Hâolei.

服务生:好嘞。

Waiter:Asyouwish.

Lìshā:Qîngxiāngěiwômenláihúchá.

丽莎:请先给我们来壶茶。

Lisa:Couldyoupleasebringapotoftea?

Fúwùshēng:Mâshàngjiùlái.

服务生:马上就来。

Waiter:Comingrightaway.

Lìshā:Wôdâsuandàigekâonánghuíquchī.

丽莎:我打算带个烤馕回去吃。

Lisa:I’mthinkingoftakinganorderofXinjiangflatbreadhome.

Yôurén:Xínga,nánghěnxiāng,háinéngcúnfànghěnchángshíjiān.

友人:行啊,馕很香,还能存放很长时间。

Friend:Sure.Theysmelldeliciousandkeepwell,too.

Source:Chinese101inCartoons(ForEatingOut)publishedbySinolinguaCo.Ltd.Web:www.sinolingua.cn

Toplaceorder,pleasecontact:,Tel:0086-10-68997826Relatedexpressions

Kâo

Roast

Xīhóngshì

西红柿。

TomatoYìhúchá

一壶茶

Apotoftea

tips

*XinjiangdishesshowcasethecharacteristicsofbothMuslimandChinesenorthwesterncuisine,whichcanbeveryheavyinflavor.

*XinjiangdishesmainlyfollowMuslimfoodtraditionsbyusingmuttonandbeef.SpecialtydishesincludeRoastedWholeLambandSautéSpicyChicken.
   

热门书籍

热门文章