作为日本知名作家、导演岩井俊二的处女作、代表作,《情书》1995年上映,在此后22年里,一直在俘获亚洲女观众的眼泪和爱意。
直到20多年后,你还能在中国电影院里,看到没什么长进的“青春片”导演野心勃勃,试图复制岩井俊二的成功,去电影故事的发生地—北海道小樽取景白雪覆盖、绝世美颜般的天地,希望照猫画虎复制一个“纯爱”世界。当然,比较过二者你就会发现,这和原版的《情书》之间,就好像是东京铁塔和它的劣质微缩模型之间的差别。
如果今天你在B站打开资源,会看到弹幕里的影迷评论说自己已经是三刷(第三遍看)、四刷《情书》,还有人说每年都来刷。当然他们会感慨小樽诗一样的雪景,感慨背景音乐的“神来之笔”,感慨剧情里女主角对初恋的后知后觉。不过收获弹幕最多的,是男主角。
缺氧、心跳静止、泪目……这时画面出现的是电影男主角17岁时的侧脸。
他就是当时被称为“靓绝中日韩”、“日本世纪末美男”的柏原崇。
《情书》的中国翻拍者面临的就是这样的标杆。“翻拍片”总是难免被拿来和原作品比较,尤其是已经在一众影迷心里种下了“情怀”的经典影片。不过中日韩文化接近,彼此之间翻拍电视剧和电影时有发生,甚至还常有翻拍片好评多过原作的情况。除了剧情上做“本土化”的处理,找到更符合本国观众口味的男主角,也是翻拍片实现“弯道超车”的一个巧招。