品书网

:我是谁:

保存到桌面 | 繁体 | 手机版
品书网 > 都市言情 > :我是谁: > 第52章 拦路杀

第52章 拦路杀

书籍名:《:我是谁:》    作者:石头FM
上一章目录下一章
        连续几场拳赛下来,果然是格雷格押谁赢谁就赢,这可乐坏了风衣男子。
              “Tell  me  quickly,  how  did  you  do  it?(快告诉我,你是怎么做到的?)”风衣男子激动地道。
              “Young  master,  do  you  want  to  learn?  This  is  a  trade  secret.(公子,你想学吗?这可是商业秘密。)”格雷格自豪地道。
              “Trade  secrets?  Come  on,  how  much  do  you  want  to  teach  me?(商业秘密?说吧,多少钱你才肯教我?)”风衣男子道。
              “Do  you  want  to  learn?  If  you  want  to  learn,  I  can  teach  you  for  free,  but  I  have  one  condition.(你想学啊?你想学我可以免费教你,但我有一个条件。)”格雷格道。
              “What  conditions?(什么条件?)”风衣男子道。
              “I  want  to  meet  your  father  and  also  hope  that  the  young  master  will  introduce  me.(我想见你父亲,还希望公子代为引见。)”格雷格微笑道。
              “Originally,  you  played  so  many  tricks  to  meet  my  father.  My  father  is  not  an  ordinary  person,  not  someone  who  wants  to  see  him.(原来你玩了那么多花样是为了见我父亲,我父亲可不是一般人,不是谁想见就能见的。)”风衣男子道。
              “So  what  can  I  do  to  meet  your  father?(那我要怎么做才能见到你的父亲呢?)”格雷格道。
              “My  father  is  very  busy  and  doesn't  have  time  to  meet  small  characters  like  you.  You  guys  should  go  back!(我父亲很忙的,没有时间见你们这种小角色,你们还是请回吧!)”风衣男子冷冷地道。
              “Young  master,  there  is  a  very  difficult  matter  that  only  your  father  can  solve  at  the  moment,  so  please  take  me  to  meet  him.(公子,眼下有一件非常棘手的事只有你的父亲出面才能解决,所以还请公子领我去见一见他。)”格雷格诚恳地道。
              “My  father  once  said,  he  doesn't  see  anyone,  he  has  his  own  business  to  be  busy  with,  and  doesn't  have  so  much  time  to  meet  so  many  boring  people!(我父亲说过,他谁都不见,他有他自己的事情要忙,没那么多时间见那么多无聊的人!)”风衣男子道。
              “Young  master,  in  fact,  we  came  to  see  your  father  today  on  behalf  of  someone  else.  Even  your  father  may  be  afraid  to  reveal  the  identity  of  that  person.(公子,其实今天我们来找你父亲是受人之托,那人的身份说出来只怕连你父亲也会忌惮三分。)”格雷格道。
              “What  a  big  breath!  Quick  talk,  who  is  that  person?  I  want  to  see  who  can  make  my  father  scared.(好大的口气!快说说,那人是谁?我倒要看看是什么人能让我的父亲都害怕。)”风衣男子不服气地道。
              “Before  ing,  the  person  specifically  explained  that  his  identity  cannot  be  revealed  casually,  only  your  father  can  be  told  alone.(来之前那人专门交代过,他的身份不可以随便透露,只能告诉你父亲一个人。)”格雷格道。
            本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
              “Humph,  be  mystifying!(哼,故弄玄虚!)”风衣男子不屑地道。
              “Please  don't  blame  me,  young  master.  It's  not  that  I'm  trying  to  deceive  you.  Since  I  promised  not  to  reveal  his  identity  to  others,  I  must  do  so.(请公子莫怪,并非我故弄玄虚,既然答应过不会向外透露他的身份,那么我就必须要做到。)”格雷格道。
              “Since  you  don't  say  it,  then  I'll  take  it  as  if  it  never  happened  and  let's  go!(既然你不说,那我就当这件事从来都没发生过,我们走!)”说着,风衣男子招呼自己身边的人跟他一起离开。
              “Young  master,  since  you  refuse  to  take  me  to  see  your  father,  I  can  only  use  my  own  methods.  Young  master,  I  have  offended  you!(公子,既然你不肯带我去见你父亲,那么我就只能用自己的方法了。公子,得罪了!)”说着,格雷格突然欺身上前一把勒住了风衣男子的双臂。
              “What  are  you  doing?  Are  you  crazy?  My  father  won't  let  you  go!(你要干什么?你疯了吗?我父亲不会放过你的!)”大惊失色的风衣男子狂叫道。
              “Don't  worry,  young  master.  I  won't  hurt  you.  I  just  want  to  see  your  father!(公子放心,我是不会伤害你的,我这么做只是想见到你的父亲!)”说着,格雷格挟持着风衣男子向外面走去。
              风衣男子的人见状纷纷掏枪上前,拦在了他们的面前。
              “Get  out  of  here!  You're  crazy,  your  young  master's  life  is  still  in  their  hands.  Are  you  trying  to  kill  your  young  master?(快闪开!你们疯了,你们家公子的命还在人家的手里呢,你们是不是想害死你们家公子啊?)”就在这时,马克思从一旁跑出来道。
              听马克思这么说,风衣男子的人才慢慢地让出一条道来。
              “If  you  want  to  save  your  young  master,  ask  your  master  to  make  this  call!(要想救你们家公子,让你们家主人打这个电话!)”挟持着风衣男子退出去之后,格雷格抛出了一张写着他电话号码的纸条道。
              接着,格雷格挟持着风衣男子,还有马克思一起离开了。
              风衣男子的人回去后立即向马克亚当斯汇报了此事。
              马克亚当斯知道此事后大发雷霆:“Bastard,  he  dares  to  kidnap  my  son,  he's  really  tired  of  living!(混蛋,他竟敢绑架我的儿子,真是活腻了!)”
              “Boss,  he  said  if  you  want  to  save  the  young  master,  please  call  this  number  above.(老板,他说如果想救公子就请你打上面这个号码。)”说着,手下的人将格雷格留下的那张纸条递了过去。
              “There's  no  need,  immediately  have  someone  find  and  do  him!!(没有必要,马上叫人找到并做了他!!)”马克亚当斯高声叫道。
              “But  in  this  way,  the  young  master  is  in  danger.  I  think  that  person  is  a  madman,  and  I'm  afraid  he  will  really  do  something  unfavorable  to  the  young  master.(可是这样一来公子就危险了,我看那个人就是个疯子,我怕他真的会做出什么对公子不利的事情来。)”手下人道。
              “In  all  these  years,  no  one  has  dared  to  threaten  me.  How  dare  this  little  flea  use  my  son  to  threaten  me!(这么多年来,还从没有人敢威胁过我,这个小跳蚤竟敢用我的儿子来威胁我!)”马克亚当斯愤怒的一拳击在桌子上道。
            本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
              “Boss,  let's  stabilize  that  crazy  person  first  and  take  his  life  after  saving  the  young  master.(老板,我们还是先稳住那个疯子吧,等把公子救回来之后再取他狗命。)”手下人提议道。
              “Okay!(好!)”马克亚当斯道。
              接着,马克亚当斯拨通了那张纸条上的号码。
              “How  is  my  son  now?(我儿子现在怎么样?)”马克亚当斯拨通电话后开门见山地道。
              “Boss  Mark,  your  son  is  very  safe.  As  long  as  you  are  willing  to  meet  me  once,  I  will  release  your  son  immediately.  I  will  keep  my  word.(马克老板,你儿子很安全,只要你肯和我见上一面,我马上就放了你儿子,我说到做到。)”格雷格道。
              “Who  the  hell  are  you?  Why  do  you  want  to  see  me  so  much?(你到底是谁?为什么你那么想见到我?)”马克亚当斯道。
              “Because  only  you  can  do  this,  I  can  only  choose  to  e  to  you.(因为这件事只有你能做得到,所以我只能选择找你。)”格雷格道。
              “What  are  you  referring  to?(你指的是什么事?)”马克亚当斯道。
              “Mark,  you  don't  know  that  every  state  in  the  United  States  has  been  frequently  damaged  recently?(马克老大,最近美国各州都频频遭到破坏,你不会不知道吧?)”格雷格道。
              “I  have  heard  a  little  about  this  matter,  but  it  is  a  police  matter  and  has  nothing  to  do  with  me.(这件事我倒是略有耳闻,不过,这是警察的事,与我无关。)”马克亚当斯道。
              “If  the  police  could  handle  it,  I  wouldn't  e  looking  for  you.(如果警察能搞定,我就不会来找你了。)”格雷格道。
              “But  I  don't  know  you,  why  should  I  trust  you?(可是,我并不认识你,我凭什么信你?)”马克亚当斯道。
              “If  it  weren't  for  someone's  trust,  I  wouldn't  dare  e  to  see  you.(如果不是受人所托,我也不敢来找你。)”格雷格道。
              “Who  entrusted  you  to?(你是受何人所托?)”马克亚当斯道。
              “This  person's  identity  needs  to  be  kept  secret,  and  when  I  see  you,  I  will  naturally  say.(这个人的身份需要隐秘,等见了你我自然会说。)”格雷格道。
              “Okay,  where  will  we  meet?(好吧,在哪里见面?)”马克亚当斯问道。
              接着,格雷格向马克亚当斯说出了一个地点。
              通话结束后,马克亚当斯立刻带了几个人前往格雷格所说的地点。
              可就在他行至半路的时候,突然出来一群人拦住了他们的去路。
              “Are  you  the  people  who  called  me?(你们就是给我打电话的人?)”马克亚当斯从车上下来道。
              “No,  Mark,  that's  a  scam.  That  person  kidnapped  your  son  just  to  deal  with  you.  Don't  fall  for  it!(不,马克老大,那是一个骗局,那个人绑架你儿子只是为了对付你,你可千万不要上当啊!)”那群为首的人道。
              “Who  are  you  again?(你又是谁?)”马克亚当斯问道。
              “My  name  is  John  Kovich,  I'm  here  to  help  you  save  your  son!(我叫约翰科维奇,我是来帮你救你儿子的!)”那群为首的人道。
            
              “How  did  you  know  my  son  was  kidnapped?(你怎么知道我儿子被人绑架了?)”马克亚当斯道。
              “It  was  our  boss  who  knew  about  his  conspiracy  in  advance  that  sent  us  over  to  inform  Boss  Mark  that  you  should  not  be  deceived.(是我们老大事先知道了他的阴谋,所以才叫我们过来知会马克老板你一声,不要让你上当受骗。)”约翰科维奇道。
              “So  where  is  my  son  now?  Take  me  to  save  him!(那我儿子现在在什么地方?快带我去救他!)”马克亚当斯迫不及待地道。
              “Boss  Mark,  don't  worry,  there  are  only  two  enemies,  it's  easy  to  deal  with.  Please  e  with  us!(马克老板不用担心,敌人只有两个,很好对付,请跟我们来吧!)”约翰科维奇道。
              接着,约翰科维奇等人就领着马克亚当斯及手下的几人一起去了。
              原来早在地下拳馆的时候,格雷格与马克亚当斯儿子的接触就被正好在那里游荡的约翰科维奇给看到了。并且,他还偷听到了他们之间的对话,这对于刚刚加入猎毒师组织的约翰科维奇来说,无非是一个表现的好机会,他自然不会放过了。于是,他就伙同猎毒师部分组织的人,一起上演了这出反间计。
              左等右等,却迟迟未见马克亚当斯的到来,这可急坏了格雷格和马克思。
              “Why  hasn't  Boss  Mark  e  for  so  long?(为什么这么久马克老板还没有来?)”格雷格自言自语道。
              “Greg,  will  there  be  any  changes  in  this  matter?(格雷格,这件事会不会有什么变故?)”马克思焦虑地道。
              “I  don't  think  so.  After  all,  his  son  is  still  in  our  hands,  so  he  shouldn't  mess  around.(应该不会吧,毕竟他的儿子还在咱们手里,他应该不会乱来的。)”格雷格自我安慰道。
              “What  the  hell  are  you  doing  kidnapping  me  for?  Are  you  trying  to  deal  with  my  father?(你们绑架我到底要干嘛?你们是不是想对付我父亲?)”马克亚当斯的儿子道。
              “You're  right,  that's  what  they  think!(你猜的没错,他们就是这么想的!)”就在这时,突然杀出一群人。
            
上一章目录下一章